240.522 (19S) Traduzione: livello superiore

Sommersemester 2019

Anmeldefrist abgelaufen.

Erster Termin der LV
20.03.2019 10:00 - 11:30 S.2.37 On Campus
... keine weiteren Termine bekannt

Überblick

Lehrende/r
LV-Titel englisch
Translation: Advanced level
LV-Art
Proseminar (prüfungsimmanente LV )
Semesterstunde/n
2.0
ECTS-Anrechnungspunkte
4.0
Anmeldungen
10 (25 max.)
Organisationseinheit
Unterrichtssprache
Italienisch
LV-Beginn
20.03.2019

Zeit und Ort

Liste der Termine wird geladen...

LV-Beschreibung

Intendierte Lernergebnisse

Saper tradurre testi di media complessità, mantenendo le caratteristiche semantiche e stilistiche dell'originale.

Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools

Analisi, discussione e commento delle traduzioni svolte dagli studenti, confronto con altre soluzioni di traduzione.

Inhalt/e

Esercizi di traduzione in italiano- con particolare attenzione all'analisi contrastiva- di testi letterari di autori contemporanei o di articoli di giornale di argomento socio-culturale.

Literatur

Materiali distribuiti durante il corso

Prüfungsinformationen

Im Fall von online durchgeführten Prüfungen sind die Standards zu beachten, die die technischen Geräte der Studierenden erfüllen müssen, um an diesen Prüfungen teilnehmen zu können.

Prüfungsmethode/n

Schriftlicher Zwischentest, schriftlicher Schlusstest 

Prüfungsinhalt/e

Übersetzung ins Italienische

Beurteilungskriterien/-maßstäbe

Mitarbeit in der Lehrveranstaltung, termingerechte Abgabe der Hausübungen, Zwischentest, Schlusstest. Voraussetzung für eine positive Gesamtnote ist ein positives Ergebnis (mind.60 %) im Schlusstest. Im Falle einer negativen Note im Schlusstest, besteht die Möglichkeit, die Prüfung einmal (Oktobertermin) zu wiederholen.

Prüfungsmethode/n

Esercitazioni durante il corso;

Partecipazione attiva;

Test finale.

Prüfungsinhalt/e

Traduzione di un testo letterario di circa 25 righe (times 12).


Beurteilungskriterien/-maßstäbe

Svolgimento di almeno 3 esercitazioni con valutazione positiva;

Partecipazione attiva;

Test finale.

Beurteilungsschema

Note Benotungsschema

Position im Curriculum

  • Lehramtsstudium Unterrichtsfach Italienisch (SKZ: 350, Version: 04W.7)
    • 2.Abschnitt
      • Fach: Vertiefte Sprachausbildung (Italienisch) (Pflichtfach)
        • Traduzione: livello superiore ( 2.0h KU / 3.0 ECTS)
          • 240.522 Traduzione: livello superiore (2.0h PS / 4.0 ECTS)
  • Masterstudium Romanistik (SKZ: 849, Version: 11W.1)
    • Fach: Sprachliches Vertiefungsstudium (Italienisch) (Pflichtfach)
      • Traduzione: livello superiore ( 2.0h PS / 4.0 ECTS)
        • 240.522 Traduzione: livello superiore (2.0h PS / 4.0 ECTS)

Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung

Wintersemester 2021/22
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2020
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2018
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2017
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Wintersemester 2016/17
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2016
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2015
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2014
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2013
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Wintersemester 2012/13
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)