240.217 (20S) Linguistica e traduzione

Sommersemester 2020

Anmeldefrist abgelaufen.

Erster Termin der LV
11.03.2020 16:00 - 17:30 N.0.56 On Campus
... keine weiteren Termine bekannt

Überblick

Lehrende/r
LV Nummer Südostverbund
ITL02001UL, ITQ02001UL
LV-Titel englisch
Italian Linguistics and translation
LV-Art
Seminar (prüfungsimmanente LV )
Semesterstunde/n
2.0
ECTS-Anrechnungspunkte
6.0
Anmeldungen
12 (25 max.)
Organisationseinheit
Unterrichtssprache
Italienisch
LV-Beginn
11.03.2020
eLearning
zum Moodle-Kurs

Zeit und Ort

Liste der Termine wird geladen...

LV-Beschreibung

Intendierte Lernergebnisse

Kenntnis der italienischen Übersetzungswissenschaft und ihrer Erforschung

Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools

SE

Inhalt/e

Die Übersetzungswissenschaft kann als ein Zweig der angewandten Sprachwissenschaft angesehen werden. In dem Seminar sollen anhand von Übersetzungstexten zentrale Themen der vergleichenden Sprachwissenschaft Deutsch/Italienisch (Tempusverwendung, Pronomina, Wortbildung, Syntax) exemplifiziert werden.

Bitte anschaffen: eine italienische Übersetzung von Thomas Manns Buddenbrooks.

Curriculare Anmeldevoraussetzungen

        

BA-Romanistik: Voraussetzung für die Anmeldung zu dieser Lehrveranstaltung ist die Absolvierung der folgenden Lehrveranstaltungen: Sprachkompetenz Italienisch IVa, Linguistisches Proseminar Italienisch I und Linguistisches Proseminar Italienisch II.

BA-Lehramt: Voraussetzung für die Anmeldung zu dieser Lehrveranstaltung sind: Lateinkenntnisse, ein thematisches Proseminar zur italienischen Sprachwissenschaft und Morphologie und Syntax (Linguistisches Proseminar Italienisch II).

            

Literatur

Jörn Albrecht, Übersetzung und Linguistik, Tübingen, Narr, 2. Aufl., 2013.

Prüfungsinformationen

Im Fall von online durchgeführten Prüfungen sind die Standards zu beachten, die die technischen Geräte der Studierenden erfüllen müssen, um an diesen Prüfungen teilnehmen zu können.

Prüfungsmethode/n

regelmäßige Mitarbeit, mündliches Referat, schriftliche Hausarbeit Prüfungsinhalt: Stoff des SE


Prüfungsinhalt/e

Stoff des SE


Beurteilungskriterien/-maßstäbe

 Kenntnis des Stoffs


Beurteilungsschema

Note Benotungsschema

Position im Curriculum

  • Bachelor-Lehramtsstudium Bachelor Unterrichtsfach Italienisch (SKZ: 417, Version: 15W.2)
    • Fach: Sprachwissenschaft 3 (Pflichtfach)
      • ITL.002 Thematisches Seminar zur italienischen Sprachwissenschaft ( 2.0h SE / 4.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 4.0 ECTS)
          Absolvierung im 7., 8. Semester empfohlen
  • Bachelor-Lehramtsstudium Bachelor Unterrichtsfach Italienisch (SKZ: 417, Version: 17W.2)
    • Fach: Sprachwissenschaft 3 (Pflichtfach)
      • ITL.002 Thematisches Seminar zur italienischen Sprachwissenschaft ( 2.0h SE / 4.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 4.0 ECTS)
          Absolvierung im 7., 8. Semester empfohlen
  • Bachelor-Lehramtsstudium Bachelor Unterrichtsfach Italienisch (SKZ: 417, Version: 19W.2)
    • Fach: Sprachwissenschaft 3 (Pflichtfach)
      • ITL.002 Thematisches Seminar zur italienischen Sprachwissenschaft ( 2.0h SE / 4.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 4.0 ECTS)
          Absolvierung im 7., 8. Semester empfohlen
  • Lehramtsstudium Unterrichtsfach Italienisch (SKZ: 350, Version: 04W.7)
    • 2.Abschnitt
      • Fach: Italienische Sprachwissenschaft (Pflichtfach)
        • Seminar ( 2.0h SE / 4.0 ECTS)
          • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 6.0 ECTS)
  • Lehramtsstudium Unterrichtsfach Italienisch (SKZ: 350, Version: 04W.7)
    • 2.Abschnitt
      • Fach: Italienische Sprachwissenschaft (Pflichtfach)
        • Weiteres Seminar (fakultativ) ( 2.0h SE / 4.0 ECTS)
          • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 6.0 ECTS)
  • Master-Lehramtsstudium Master Unterrichtsfach Italienisch (SKZ: 517, Version: 19W.2)
    • Fach: Fachwissenschaft (AAU) (Wahlfach)
      • ITQ.002 Seminar zur italienischen Sprachwissenschaft ( 2.0h SE / 4.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 4.0 ECTS)
          Absolvierung im 1., 2., 3., 4. Semester empfohlen
  • Bachelorstudium Romanistik (SKZ: 646, Version: 17W.2)
    • Fach: Romanistische Sprachwissenschaft (Italienisch) (Pflichtfach)
      • Ein Seminar zur italienischen/romanistischen Sprachwissenschaft (thematisch) ( 0.0h SE / 6.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 6.0 ECTS)
          Absolvierung im 5., 6. Semester empfohlen
  • Bachelorstudium Romanistik (SKZ: 646, Version: 11W.1)
    • Fach: Romanistische Sprachwissenschaft (Italienisch) (Pflichtfach)
      • Ein Seminar zur italienischen Sprachwissenschaft (thematisch) ( 2.0h SE / 6.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 6.0 ECTS)
  • Masterstudium Romanistik (SKZ: 849, Version: 11W.1)
    • Fach: Sprach- und/ oder literaturwissenschaftliche Spezialisierung (Italienisch) (Pflichtfach)
      • Thematische Lehrveranstaltung zur italienischen Sprachwissenschaft oder Literaturwissenschaft I ( 2.0h SE / 6.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 6.0 ECTS)
  • Doktoratsstudium Doktoratsstudium der Philosophie (SKZ: 500, Version: 18W.1)
    • Fach: Studienleistungen gem. § 3 Abs. 2a des Curriculums (Pflichtfach)
      • Studienleistungen gem. § 3 Abs. 2a des Curriculums ( 0.0h XX / 32.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 6.0 ECTS)
  • Doktoratsstudium Doktoratsstudium der Philosophie (SKZ: 500, Version: 12W.4)
    • Fach: Studienleistungen gem. § 3 Abs. 2a des Curriculums (Pflichtfach)
      • Studienleistungen gem. § 3 Abs. 2a des Curriculums ( 16.0h XX / 32.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 6.0 ECTS)
  • Doktoratsstudium Doktoratsstudium der Philosophie (SKZ: 792, Version: 12W.4)
    • Fach: Studienleistungen gem. § 3 Abs. 2a des Curriculums (Pflichtfach)
      • Studienleistungen gem. § 3 Abs. 2a des Curriculums ( 16.0h XX / 32.0 ECTS)
        • 240.217 Linguistica e traduzione (2.0h SE / 6.0 ECTS)

Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung

Es liegt keine gleichwertige Lehrveranstaltung im Sinne der Prüfungsantrittszählung vor.