240.512 (19S) Traduction: niveau supérieur
Überblick
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Translation: Advanced level
- LV-Art Proseminar (prüfungsimmanente LV )
- Semesterstunde/n 2.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 4.0
- Anmeldungen 6 (25 max.)
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Französisch
- LV-Beginn 12.03.2019
- eLearning zum Moodle-Kurs
Zeit und Ort
LV-Beschreibung
Intendierte Lernergebnisse
Traduire de longs textes complexes
Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools
Traduction contrastive, préparation de traductions, discussion des traductions en cours
Inhalt/e
Traduction de textes journalistiques et littéraires. Approfondissement des techniques de traduction, respect de la tonalité, du style et du rythme d'un texte.
Literatur
Wird bekannt gegeben
Prüfungsinformationen
Prüfungsmethode/n
Aktive Mitarbeit, schriftliche Hausübungen, Zwischentest (Mai), Schlusstest (Juni), Anwesenheit
Prüfungsinhalt/e
Inhalt der Lehrveranstaltung
Beurteilungskriterien/-maßstäbe
Für eine positive Note müssen mindestens 60% der Gesamtpunkteanzahl erreicht werden.
Folgende Teilleistungen sind zu erbringen
Mitarbeit in der Lehrveranstaltung, termingerechte Abgabe der Hausübungen( 25%)
Zwischentest (35%)
Schlusstest (40%): die Studierenden müssen den Endtest positiv absolvieren.Es besteht die Möglichkeit die schriftliche Abschlussprüfung im Oktober zu wiederholen.
Anwesenheit: Die Studierenden dürfen maximal drei Sitzungen fehlen, ohne dass dies Auswirkungen auf die Benotung hat.
Bei den Prüfungen ist ausschließlich ein einsprachiges Wörterbuch erlaubt.
Weitere Informationen: siehe moodle.
Beurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Diplom-Lehramtsstudium Unterrichtsfach Französisch
(SKZ: 347, Version: 04W.7)
-
2.Abschnitt
-
Fach: Vertiefte Sprachausbildung (Französisch)
(Pflichtfach)
-
Traduction: niveau supérieur (
2.0h KU / 3.0 ECTS)
- 240.512 Traduction: niveau supérieur (2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Traduction: niveau supérieur (
2.0h KU / 3.0 ECTS)
-
Fach: Vertiefte Sprachausbildung (Französisch)
(Pflichtfach)
-
2.Abschnitt
- Masterstudium Romanistik
(SKZ: 849, Version: 11W.1)
-
Fach: Sprachliches Vertiefungsstudium (Französisch)
(Pflichtfach)
-
Traduction: niveau supérieur (
2.0h PS / 4.0 ECTS)
- 240.512 Traduction: niveau supérieur (2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Traduction: niveau supérieur (
2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Fach: Sprachliches Vertiefungsstudium (Französisch)
(Pflichtfach)
Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung
-
Wintersemester 2022/23
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2021
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2018
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Wintersemester 2016/17
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2016
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2015
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2014
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Wintersemester 2012/13
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)