552.210 (15W) Introduction to Translation
Überblick
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Introduction to Translation
- LV-Art Vorlesung
- Semesterstunde/n 2.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 4.0
- Anmeldungen 40
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Deutsch
- LV-Beginn 19.10.2015
Zeit und Ort
Liste der Termine wird geladen...
LV-Beschreibung
Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools
lecture and practical work in the classroomInhalt/e
Introduction to TranslationThemen
- types of translation
- equivalence: formal, dynamic, textual, cultural, connotative (Nida)
- text types, varieties, register (Reiss)
- literal vs. free translation
- translation strategies
- skopos and commissioning (Vermeer)
- descriptive translation studies (Toury)
- translation and ideology
- corpus-based translation studies
- computer-aided translation
- machine translation
- localisation
- translation project management
- translation-relevant text analysis
Literatur
will be available on MoodlePrüfungsinformationen
Im Fall von online durchgeführten Prüfungen sind die Standards zu beachten, die die technischen Geräte der Studierenden erfüllen müssen, um an diesen Prüfungen teilnehmen zu können.
Beurteilungskriterien/-maßstäbe
translation, final examBeurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Diplom-Lehramtsstudium Unterrichtsfach Englisch
(SKZ: 344, Version: 04W.7)
-
1.Abschnitt
-
Fach: In-Depth Language
(Pflichtfach)
-
Translating I (
2.0h AG / 4.0 ECTS)
- 552.210 Introduction to Translation (2.0h VO / 4.0 ECTS)
-
Translating I (
2.0h AG / 4.0 ECTS)
-
Fach: In-Depth Language
(Pflichtfach)
-
1.Abschnitt
- Bachelorstudium Anglistik und Amerikanistik
(SKZ: 612, Version: 15W.3)
-
Fach: Fachliches Grund- und Aufbaustudium Translation
(Pflichtfach)
-
3.1 Introduction to Translation (
0.0h VO / 3.0 ECTS)
- 552.210 Introduction to Translation (2.0h VO / 3.0 ECTS) Absolvierung im 2. Semester empfohlen
-
3.1 Introduction to Translation (
0.0h VO / 3.0 ECTS)
-
Fach: Fachliches Grund- und Aufbaustudium Translation
(Pflichtfach)
- Bachelorstudium Anglistik und Amerikanistik
(SKZ: 612, Version: 10W.3)
-
Fach: Sprachliches Grund- und Aufbaustudium (ab 12W)
(Pflichtfach)
-
Reading I: Strategies and Skills (
0.0h KU / 3.0 ECTS)
- 552.210 Introduction to Translation (2.0h VO / 3.0 ECTS)
-
Reading I: Strategies and Skills (
0.0h KU / 3.0 ECTS)
-
Fach: Sprachliches Grund- und Aufbaustudium (ab 12W)
(Pflichtfach)
Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung
-
Sommersemester 2024
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2023
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2022/23
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2022
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2021/22
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2021
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2020/21
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2020
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2019/20
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2019
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2018/19
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2017/18
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2017
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2016/17
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2016
- 552.210 VO Introduction to Translation (2.0h / 3.0ECTS)