521.321 (24S) Textinterpretation
Überblick
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Interpretation of Literary Texts
- LV-Art Vorlesung-Kurs (prüfungsimmanente LV )
- LV-Modell Blended-Learning-Lehrveranstaltung
- Online-Anteil 40%
- Semesterstunde/n 2.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 3.0
- Anmeldungen 8 (35 max.)
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Deutsch
- LV-Beginn 06.03.2024
- eLearning zum Moodle-Kurs
-
Anmerkungen
Die LV ist als Präsenzveranstaltung mit E-Learning-Anteilen(Arbeitsaufträgen) auf Moodle konzipiert und versucht diese zu verknüpfen.
Achtung: Die LV findet zusätzlich am Freitag, 12.4.2024 (9.00 - 15.00 Uhr) in geblockter Form am Musil-Institut/Kärntner Literaturarchiv statt.
Zusätzlich wird der Besuch des CULT für die Aufnahme des Podcasts notwendig sein.
Vorbereitend auf den Blocktermin sind im März/Anfang April Übungsbausteine zu absolvieren. Nach dem 24.4. finden keine regulären Präsenztermine mehr statt.
Zeit und Ort
LV-Beschreibung
Intendierte Lernergebnisse
Die Studierenden besitzen nach Abschluss der LV literaturwissenschaftliche Kompetenz und sind insbesondere in der Lage eigenständige Textinterpretationen (Lyrik, Erzähltexte, Dramentexte) aus dem Blickwinkel grundlegender Methoden (Hermeneutik, Strukturalismus, Rezeptionsästhetik, Sozialgeschichte, Psychoanalyse, Gender bzw. Queer-Studies, Diskursanalyse, Systemtheorie, Intertextualität und Dekonstruktion) und mithilfe Arbeitstechniken literaturwissenschaftlicher Textinterpretation vorzunehmen.
Die Studierenden können das erworbene Wissen an konkreten literarischen Texten anwenden und in klarer und überzeugend argumentierender Weise im Plenum und in Einzelarbeiten begründen.
Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools
- Interpretationen literarischer Texte mittels differenter Methoden
- Vortrag, offene Diskussion, Stellungnahmen
- Kurzreferate / Präsentationen / Podcastfolgen
- Übungen (Bausteine) auf Moodle
- Einsatz/Erstellung eines Podcasts zum Thema "Textinterpretation"
Inhalt/e
Literarische Texte sind nicht nur interpretationsfähig, sondern besonders "interpretationsbedürftig" (Jahraus/Neuhaus). Es gibt nicht die eine gültige Interpretation. Jede Verfahrensweise führt zugleich zu unterschiedlichen Interpretationen, jede Zeit, jede gewählte Perspektive interpretiert anders. Was tun wir, wenn wir Texte interpretieren? Wie begründet man die Interpretation eines literarischen Texts? Susan Sontag hat in ihrem berühmten Essay "Against Interpretation" darauf hingewiesen, dass ein Autor wie Kafka zum Opfer von einer Armee von Interpreten geworden sei. Im Zentrum des Kurses steht die Vielfalt der Deutungsmöglichkeiten und der Versuch im gemeinsamen Gespräch dieser Armee von InterpretInnen durch genaue Lektüre und Auslegung literarischer Texte zu begegnen. Durch die Erstellung von Podcasts, wird das Thema "Textinterpretation" auf intermediale Weise bearbeitet und den Studierenden nachhaltig zur Verfügung gestellt.
Literatur
wird in der ersten LV-Einheit bekanntgegeben bzw. auf Moodle
Prüfungsinformationen
Prüfungsmethode/n
- aktive Mitarbeit während der Vortrags- /Präsentationsphase und in den Gruppendiskussionen
- Anwesenheitspflicht (prüfungsimmanent)
- Übungsaufgaben ("Bausteine") auf Moodle (=schriftliches Portfolio)
- eine längere schriftliche Textinterpretation (ca. 6 Seiten A4 Fließtext) = Grundlage für die Podcastfolge
- Gruppenarbeit: Erstellung eines Podcasts zum Thema "Textinterpretation"
- Besuch einer lehrveranstaltungsrelevanten Veranstaltung
Prüfungsinhalt/e
Leistungsbeurteilung auf Basis schriflicher und mündlicher Beiträge, der aktiven Mitarbeit und des Podcasts
Beurteilungskriterien/-maßstäbe
Beurteilungskriterien/-maßstäbe
Folgende Kriterien gelten für die Beurteilung der schriftlichen Beiträge
Inhaltliche Kriterien
• Inhalt und Themenentfaltung
• Argumentationsniveau und Eigenständigkeit
• Aufbau und Struktur der Arbeit
• Angemessene Verwendung von Literatur
Formale Kriterien
• Sprachliche Gestaltung (Stil und Ausdruck, Syntax)
• Sprachliche Korrektheit (Grammatik, Orthografie, Zeichensetzung)
• Zitierweise und Literaturverzeichnis
• Umfang und Gestaltung
• Gendersensible Sprache
Methodische Kriterien
• Einbettung in den Forschungsdiskurs
• Beachtung der fachspezifischen Methodik
Hinweis: Es werden nur solche Texte angenommen, die den sprachlich-formalen Anforderungen im Wesentlichen genügen.
Beurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Bachelorstudium Germanistik
(SKZ: 617, Version: 15W.1)
-
Fach: Neuere Deutsche Literatur
(Pflichtfach)
-
3.2 Textinterpretation (
0.0h VK / 3.0 ECTS)
- 521.321 Textinterpretation (2.0h VC / 3.0 ECTS)
-
3.2 Textinterpretation (
0.0h VK / 3.0 ECTS)
-
Fach: Neuere Deutsche Literatur
(Pflichtfach)
- Bachelorstudium Germanistik
(SKZ: 617, Version: 17W.3)
-
Fach: Neuere Deutsche Literatur
(Pflichtfach)
-
3.2 Textinterpretation (
0.0h VC / 3.0 ECTS)
- 521.321 Textinterpretation (2.0h VC / 3.0 ECTS) Absolvierung im 3. Semester empfohlen
-
3.2 Textinterpretation (
0.0h VC / 3.0 ECTS)
-
Fach: Neuere Deutsche Literatur
(Pflichtfach)
Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung
-
Wintersemester 2023/24
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2023
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2022
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2021
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2020
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2019/20
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2019
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2018/19
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2018
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2017/18
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2017
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2016/17
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2016
- 521.321 VC Textinterpretation (2.0h / 3.0ECTS)