552.220 (23S) Topics in Literary Translation
Überblick
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Topics in Literary Translation
- LV-Art Proseminar (prüfungsimmanente LV )
- LV-Modell Blended-Learning-Lehrveranstaltung
- Online-Anteil 17%
- Semesterstunde/n 2.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 3.0
- Anmeldungen 11 (25 max.)
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Englisch
- mögliche Sprache/n der Leistungserbringung Englisch
- LV-Beginn 02.03.2023
- eLearning zum Moodle-Kurs
Zeit und Ort
Liste der Termine wird geladen...
LV-Beschreibung
Intendierte Lernergebnisse
Students possess the knowledge and the skills needed to tackle the translation of a literary text from English to German.
Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools
Group work, lecture, individual work, self-study.
Inhalt/e
The course applies principles and techniques of translating to literary texts.
Erwartete Vorkenntnisse
Advanced German skills are generally a requirement.
Curriculare Anmeldevoraussetzungen
Students need to have passed 'Introduction to Translation'
Literatur
To be discussed in class.
Prüfungsinformationen
Im Fall von online durchgeführten Prüfungen sind die Standards zu beachten, die die technischen Geräte der Studierenden erfüllen müssen, um an diesen Prüfungen teilnehmen zu können.
Prüfungsmethode/n
written exams, participation, assignments
Prüfungsinhalt/e
discussion of texts, terminology, approaches to literary translation
Beurteilungskriterien/-maßstäbe
written
Beurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Diplom-Lehramtsstudium Unterrichtsfach Englisch
(SKZ: 344, Version: 04W.7)
-
2.Abschnitt
-
Fach: Advanced Language
(Pflichtfach)
-
Translating II (
2.0h AG / 4.0 ECTS)
- 552.220 Topics in Literary Translation (2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Translating II (
2.0h AG / 4.0 ECTS)
-
Fach: Advanced Language
(Pflichtfach)
-
2.Abschnitt
- Bachelorstudium Anglistik und Amerikanistik
(SKZ: 612, Version: 15W.3)
-
Fach: Fachliches Grund- und Aufbaustudium Translation
(Pflichtfach)
-
3.3 Topics in Literary Translation (
0.0h PS / 3.0 ECTS)
- 552.220 Topics in Literary Translation (2.0h PS / 3.0 ECTS) Absolvierung im 3. Semester empfohlen
-
3.3 Topics in Literary Translation (
0.0h PS / 3.0 ECTS)
-
Fach: Fachliches Grund- und Aufbaustudium Translation
(Pflichtfach)
Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung
-
Sommersemester 2024
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2022
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2021/22
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2021
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2020/21
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2020
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2019/20
- 552.220 KS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2019
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2018/19
- 552.220 KS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2018
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2017/18
- 552.220 KS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2017
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2016/17
- 552.220 KS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Sommersemester 2016
- 552.220 PS Topics in Literary Translation (2.0h / 3.0ECTS)
-
Wintersemester 2015/16
- 552.220 KS Topics in Literary Translation a (2.0h / 3.0ECTS)