530.225 (21S) Spezialkurs Russisch: Übersetzung 2
Überblick
Bedingt durch die COVID-19-Pandemie können kurzfristige Änderungen bei Lehrveranstaltungen und Prüfungen (z.B. Absage von Präsenz-Lehreveranstaltungen und Umstellung auf Online-Prüfungen) erforderlich sein.
Weitere Informationen zum Lehrbetrieb vor Ort finden Sie unter: https://www.aau.at/corona.
Weitere Informationen zum Lehrbetrieb vor Ort finden Sie unter: https://www.aau.at/corona.
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Special Course (Russian): Translation 2
- LV-Art Kurs (prüfungsimmanente LV )
- LV-Modell Onlinelehrveranstaltung
- Semesterstunde/n 2.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 3.0
- Anmeldungen 2 (30 max.)
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Russisch
- LV-Beginn 04.03.2021
- eLearning zum Moodle-Kurs
Zeit und Ort
Beachten Sie bitte, dass sich aufgrund von COVID-19-Maßnahmen die derzeit angezeigten Termine noch ändern können.
Liste der Termine wird geladen...
LV-Beschreibung
Intendierte Lernergebnisse
In diesem Kurs werden Lyrik-Texte von ausgewählten Autoren aus dem Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche übersetzt. Übersetzung 2 ist ein komplexerer Kurs mit vielen Diskussionen und Besprechungen, Vergleichen, Präsentationen.
Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools
Übersetzen, Erstellen der Wörterbücher mit Beispielen, das "umgekehrte Übersetzen" , Diskussionen, Präsentationen, Hausaufgaben, Gruppen- und Einzelarbeit
Inhalt/e
Lyrik-Texte der ausgewählten Russischen Autoren der Gegenwart
Erwartete Vorkenntnisse
B2 in beiden Sprachen (Russisch und Deutsch): abgeschlossene Sprachkurse aus dem Bereich des Bakk. Studiums oder Muttersprache Russisch und sehr gute Deutsch-Kenntnisse
Curriculare Anmeldevoraussetzungen
Abgeschlossene Sprachkurse aus dem Bereich des Bakk. Studiums
Literatur
Wird im Kurs bekannt gegeben
Prüfungsinformationen
Im Fall von online durchgeführten Prüfungen sind die Standards zu beachten, die die technischen Geräte der Studierenden erfüllen müssen, um an diesen Prüfungen teilnehmen zu können.
Beurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Masterstudium Slawistik
(SKZ: 850, Version: 17W.1)
-
Fach: Sprachbeherrschung (1. gewählte Sprache)- Russistik
(Pflichtfach)
-
PF 1.1-4 Vier unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung / Lektorieren / Fachsprache / Literarische Texte / Konversation (
0.0h KS/KX/EX / 12.0 ECTS)
- 530.225 Spezialkurs Russisch: Übersetzung 2 (2.0h KS / 3.0 ECTS)
-
PF 1.1-4 Vier unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung / Lektorieren / Fachsprache / Literarische Texte / Konversation (
0.0h KS/KX/EX / 12.0 ECTS)
-
Fach: Sprachbeherrschung (1. gewählte Sprache)- Russistik
(Pflichtfach)
- Masterstudium Slawistik
(SKZ: 850, Version: 11W.2)
-
Fach: Sprachbeherrschung (1.Sprache: Russisch)
(Pflichtfach)
-
3 Unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung/Lektorieren/Fachsprache/Literarische Texte/Konversation/Wirtschaftssprache (
6.0h KU / 9.0 ECTS)
- 530.225 Spezialkurs Russisch: Übersetzung 2 (2.0h KS / 3.0 ECTS)
-
3 Unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung/Lektorieren/Fachsprache/Literarische Texte/Konversation/Wirtschaftssprache (
6.0h KU / 9.0 ECTS)
-
Fach: Sprachbeherrschung (1.Sprache: Russisch)
(Pflichtfach)
Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung
Diese Lehrveranstaltung ist keiner Kette zugeordnet