541.236 (21S) Translation exercises: Austrian Sign Language (ÖGS) - German
Overview
Due to the COVID-19 pandemic, it may be necessary to make changes to courses and examinations at short notice (e.g. cancellation of attendance-based courses and switching to online examinations).
For further information regarding teaching on campus, please visit: https://www.aau.at/en/corona.
For further information regarding teaching on campus, please visit: https://www.aau.at/en/corona.
- Lecturer
- Course title german Übersetzungsübung: ÖGS - Deutsch
- Type Practical class (continuous assessment course )
- Course model Attendance-based course
- Hours per Week 2.0
- ECTS credits 2.0
- Registrations 4 (20 max.)
- Organisational unit
- Language of instruction German
- possible language(s) of the assessment German , Sign language
- Course begins on 12.03.2021
- eLearning Go to Moodle course
- Seniorstudium Liberale Yes
Time and place
Please note that the currently displayed dates may be subject to change due to COVID-19 measures.
List of events is loading...
Course Information
Intended learning outcomes
Nach Absolvierung der Lehrveranstaltung sind die Studierenden in der Lage, kurze Passagen von Österreichischer Gebärdensprache (ÖGS) von verschiedenen ÖGS-Benutzer/innen zu verstehen und ins Deutsche zu übersetzen.
Teaching methodology
Anhand von ÖGS-Videos werden Übersetzungsmöglichkeiten diskutiert und selbstständig erarbeitet.
Course content
- Vergleich und Übersetzung: ÖGS - Deutsch
- Grammatikalische Komponenten der ÖGS
Prior knowledge expected
ÖGS-Kenntnisse
Literature
Boyes Braem, Penny (1992) Einführung in die Gebärdensprache und ihre Erforschung. Hamburg, Signum Verlag, 2. Auflage
Examination information
Im Fall von online durchgeführten Prüfungen sind die Standards zu beachten, die die technischen Geräte der Studierenden erfüllen müssen, um an diesen Prüfungen teilnehmen zu können.
Modified examination information (exceptional COVID-19 provisions)
Bei verschärften Covid-Maßnahmen findet die Leistungserbringung online statt.
Examination methodology
Anwesenheit und Mitarbeit
Examination topic(s)
Unterschiedliche Übersetzungsarbeiten
Assessment criteria / Standards of assessment for examinations
Regelmäßige Anwesenheit und Mitarbeit in der LV
Grading scheme
participated with/without success grading schemePosition in the curriculum
- Bachelor's degree programme Psychology
(SKZ: 640, Version: 11W.5)
-
Subject: Freie Wahlfächer
(Optional subject)
-
FW 17.1 Freie Wahlfächer (
0.0h XX / 16.0 ECTS)
- 541.236 Translation exercises: Austrian Sign Language (ÖGS) - German (2.0h UE / 2.0 ECTS) Absolvierung im 1., 2., 3., 4., 5., 6. Semester empfohlen
-
FW 17.1 Freie Wahlfächer (
0.0h XX / 16.0 ECTS)
-
Subject: Freie Wahlfächer
(Optional subject)
- Master's degree programme Psychology
(SKZ: 840, Version: 12W.4)
-
Subject: Freie Wahlfächer
(Optional subject)
-
Freie Wahlfächer (
0.0h XX / 8.0 ECTS)
- 541.236 Translation exercises: Austrian Sign Language (ÖGS) - German (2.0h UE / 2.0 ECTS)
-
Freie Wahlfächer (
0.0h XX / 8.0 ECTS)
-
Subject: Freie Wahlfächer
(Optional subject)
- Besonderer Studienbereich Besonderer Studienbereich Gebärdensprache
(SKZ: 999, Version: 00W.1)
-
Subject: Grundlagen der Österreichischen Gebärdensprache (ÖGS)
(Compulsory subject)
-
Übersetzungsübung: ÖGS - Deutsch (
2.0h UE / 2.0 ECTS)
- 541.236 Translation exercises: Austrian Sign Language (ÖGS) - German (2.0h UE / 2.0 ECTS)
-
Übersetzungsübung: ÖGS - Deutsch (
2.0h UE / 2.0 ECTS)
-
Subject: Grundlagen der Österreichischen Gebärdensprache (ÖGS)
(Compulsory subject)
Equivalent courses for counting the examination attempts
-
Sommersemester 2024
- 541.236 UE Übersetzungsübung: ÖGS - Deutsch (2.0h / 2.0ECTS)
-
Sommersemester 2023
- 541.236 UE Übersetzungsübung: ÖGS - Deutsch (2.0h / 2.0ECTS)
-
Wintersemester 2020/21
- 541.236 UE Übersetzungsübung: ÖGS - Deutsch (2.0h / 2.0ECTS)
-
Sommersemester 2020
- 541.236 UE Übersetzungsübung: ÖGS - Deutsch (2.0h / 2.0ECTS)
-
Sommersemester 2019
- 541.236 UE Übersetzungsübung: ÖGS - Deutsch (2.0h / 2.0ECTS)