240.512 (21S) Traduction: niveau supérieur
Überblick
Weitere Informationen zum Lehrbetrieb vor Ort finden Sie unter: https://www.aau.at/corona.
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Translation: Advanced level
- LV-Art Proseminar (prüfungsimmanente LV )
- LV-Modell Blended-Learning-Lehrveranstaltung
- Online-Anteil 30%
- Semesterstunde/n 2.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 4.0
- Anmeldungen 8 (25 max.)
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Französisch
- LV-Beginn 09.03.2021
- eLearning zum Moodle-Kurs
- Seniorstudium Liberale Ja
Zeit und Ort
LV-Beschreibung
Intendierte Lernergebnisse
Traduire de longs textes complexes
Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools
Traduction contrastive, préparation de traductions, discussion des traductions en cours
Inhalt/e
Traduction de textes journalistiques et littéraires. Approfondissement des techniques de traduction, respect de la tonalité, du style et du rythme d'un texte.
Curriculare Anmeldevoraussetzungen
Voraussetzung für die Anmeldung zu dieser Lehrveranstaltung ist die Absolvierung der LV Sprachkompetenzen I,II, III.
Literatur
Wird bekannt gegeben
Prüfungsinformationen
Geänderte Prüfungsinformationen (COVID-19 Ausnahmeregelung)
1) Mitarbeit: aktive Mitarbeit in den Big Blue Button-Sitzungen, Hausübungen 20 %
2)Abgabe von drei Übersetzungen 20 %
3) schriftlicher Endtest 60%: Ende Juni / Anfang Juli (im Falle einer negativen Note kann die Prüfung im September wiederholt werden)
Positives Ergebnis ab 60% im schriftlichen Test
Bei der Prüfung ist ausschließlich ein einsprachiges Wörterbuch erlaubt
Genaueres wird in der Lehrveranstaltung (Big Blue Button-Situzungen) sowie auf Moodle bekanntgegeben
Prüfungsmethode/n
Aktive Mitarbeit, schriftliche Hausübungen, Zwischentest (Mai), Schlusstest (Juni), Anwesenheit
Prüfungsinhalt/e
Inhalt der Lehrveranstaltung
Beurteilungskriterien/-maßstäbe
Für eine positive Note müssen mindestens 60% der Gesamtpunkteanzahl erreicht werden.
Folgende Teilleistungen sind zu erbringen
Mitarbeit in der Lehrveranstaltung, termingerechte Abgabe der Hausübungen( 25%)
Zwischentest (35%)
Schlusstest (40%): die Studierenden müssen den Endtest positiv absolvieren.Es besteht die Möglichkeit die schriftliche Abschlussprüfung im Oktober zu wiederholen.
Anwesenheit: Die Studierenden dürfen maximal drei Sitzungen fehlen, ohne dass dies Auswirkungen auf die Benotung hat.
Bei den Prüfungen ist ausschließlich ein einsprachiges Wörterbuch erlaubt.
Weitere Informationen: siehe moodle.
Beurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Diplom-Lehramtsstudium Unterrichtsfach Französisch
(SKZ: 347, Version: 04W.7)
-
2.Abschnitt
-
Fach: Vertiefte Sprachausbildung (Französisch)
(Pflichtfach)
-
Traduction: niveau supérieur (
2.0h KU / 3.0 ECTS)
- 240.512 Traduction: niveau supérieur (2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Traduction: niveau supérieur (
2.0h KU / 3.0 ECTS)
-
Fach: Vertiefte Sprachausbildung (Französisch)
(Pflichtfach)
-
2.Abschnitt
- Bachelorstudium Romanistik
(SKZ: 646, Version: 17W.2)
-
Fach: Gebundenes Wahlfach II: Romanistisches Erweiterungsfach
(Wahlfach)
-
Romanistisches Erweiterungsfach (
0.0h XX / 20.0 ECTS)
- 240.512 Traduction: niveau supérieur (2.0h PS / 4.0 ECTS) Absolvierung im 3., 4., 5., 6. Semester empfohlen
-
Romanistisches Erweiterungsfach (
0.0h XX / 20.0 ECTS)
-
Fach: Gebundenes Wahlfach II: Romanistisches Erweiterungsfach
(Wahlfach)
- Bachelorstudium Romanistik
(SKZ: 646, Version: 17W.2)
-
Fach: Gebundenes Wahlfach III: Ergänzungsfach
(Wahlfach)
-
Ergänzungsfach (
0.0h XX / 14.0 ECTS)
- 240.512 Traduction: niveau supérieur (2.0h PS / 4.0 ECTS) Absolvierung im 1., 2., 3., 4., 5., 6. Semester empfohlen
-
Ergänzungsfach (
0.0h XX / 14.0 ECTS)
-
Fach: Gebundenes Wahlfach III: Ergänzungsfach
(Wahlfach)
- Bachelorstudium Romanistik
(SKZ: 646, Version: 11W.1)
-
Fach: Gebundenes Wahlfach II: Romanistisches Erweiterungsfach
(Wahlfach)
-
Romanistisches Erweiterungsfach (
0.0h XX / 20.0 ECTS)
- 240.512 Traduction: niveau supérieur (2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Romanistisches Erweiterungsfach (
0.0h XX / 20.0 ECTS)
-
Fach: Gebundenes Wahlfach II: Romanistisches Erweiterungsfach
(Wahlfach)
- Bachelorstudium Romanistik
(SKZ: 646, Version: 11W.1)
-
Fach: Gebundenes Wahlfach III: Ergänzungsfach
(Wahlfach)
-
Ergänzungsfach (
0.0h XX / 14.0 ECTS)
- 240.512 Traduction: niveau supérieur (2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Ergänzungsfach (
0.0h XX / 14.0 ECTS)
-
Fach: Gebundenes Wahlfach III: Ergänzungsfach
(Wahlfach)
- Masterstudium Romanistik
(SKZ: 849, Version: 11W.1)
-
Fach: Sprachliches Vertiefungsstudium (Französisch)
(Pflichtfach)
-
Traduction: niveau supérieur (
2.0h PS / 4.0 ECTS)
- 240.512 Traduction: niveau supérieur (2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Traduction: niveau supérieur (
2.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Fach: Sprachliches Vertiefungsstudium (Französisch)
(Pflichtfach)
Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung
-
Wintersemester 2022/23
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2019
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2018
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Wintersemester 2016/17
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2016
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2015
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Sommersemester 2014
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)
-
Wintersemester 2012/13
- 240.512 PS Traduction: niveau supérieur (2.0h / 4.0ECTS)